Dwyer 2000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Zubehör für elektrische Dwyer 2000 herunter. Dwyer 2000 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 1
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Magnehelic
®
Differential Pressure Gage
INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES
1/8 FEMALE NPT
HIGH PRESSURE
CONNECTION
1-3/4
(44.45)
1/2
(12.70)
1/8 FEMALE
NPT LOW
PRESSURE
CONNECTION
11/16
(17.46)
17/32
(13.49)
ø4-3/4 (120.65) PANEL CUTOUT
ø5
(127)
ø4-47/64
(120.27)
3/16
(4.76)
2-17/32
(64.29)
15/32
(11.91)
ø4-1/2
(114.3)
1-1/4
(31.75)
ø5-1/2
(139.70)
MOUNTING RING
RUBBER PRESSURE RELIEF
P
LUG WILL UNSEAT ITSELF
WHEN GAGE IS
O
VERPRESSURIZED
(3) 6-32 X 3/16 (4.76) DEEP HOLES
EQUALLY SPACED ON A Ø4-1/8
(
104.78) BOLT CIRCLE FOR
PANEL MOUNTING
1
/8 FEMALE NPT
HIGH PRESSURE
C
ONNECTION
1
-3/4
(44.45)
1/2
(
12.70)
1
/8 FEMALE NPT
LOW PRESSURE
CONNECTION
1
1/16
(17.46)
1
5/32
(11.91)
1-11/16
(
42.86)
Ø
4-1/2
(114.3)
1
-1/4
(31.75)
17/32
(13.49)
.
025 (.64) SPACE CREATED BY 3
SPACER PADS WHEN SURFACE
MOUNTED. DO NOT OBSTRUCT.
PROVIDES PATH FOR RELIEF OF
O
VERPRESSURE.
1
/8 FEMALE
NPT HIGH
P
RESSURE
CONNECTION
1
/8 FEMALE
NPT LOW
P
RESSURE
CONNECTION
7/16
(
11.11)
Ø
4-3/4
(120.65)
Bulletin A-27
(El tapón de goma no es usado en los modelos sobre 180 pulgadas de presión de agua, modelos de presión media o alta, o en instrumentos que requieren
un elastizado en cualquier otro material que no sea silicona para el diafragma.)
Accesorios: Tapones 1/8” NPT para las conexiones dupli-
cadas, dos adaptadores de rosca 1/8” NPT a tubo de goma; y
tres adaptadores para montaje al ras y tornillos.
Accesorios para Los Modelos MP y HP: El anillo de monta-
je y el retensor del anillo de presión son substituidos por 3
adaptadores, accesorios de compresión de 1/4” remplazan a
los adaptadores de rosca 1/8” a tubo de goma.
Protección Para Sobrepresión: Los Manómetros
Diferenciales Magnehelic Estándar están clasificados para una
presión máxima de 15 psi y no se deberían de usar donde el
límite puede excederse. Los modelos emplean un tapón de
goma en el trasero que funciona como una válvula de alivio
desmontándose y ventilando el interior del instrumento cuando
la sobrepresión alcanza aproximadamente 25 psig. (Los mod-
elos MP y HP son excluidos) Para proveer un camino libre para
el alivio de presión, el instrumento viene con rodilleras que
mantienen un espacio de .023” cuando el instrumento es mon-
tado en superficie. No bloque el espacio creado por estas
rodilleras.
ESPECIFICACIONES
Servicio: aire y gases no combustibles, gases compatibles.
(ópcion disponible para uso con gas natural).
Materiales Mojados: Consulte con la fábrica.
Carcasa: Caja y anillo de retención de aluminio fundido a
presión con tapadera de acrílico. (El modelo MP tiene la
tapadera de policarbonato.)
Exactitud: ±2% de fondo de escala a 21 °C
Mod. 2000-0 ±3%; Mod. 2000-00 ±4%
Límite de Presión: -20 Hg. a 15 psig. † (-0.677 bar a 1,034
bar); opción MP: 35 psig (2.41 bar), opción HP: 80 psig (5.52
bar).
Sobrepresión: El tapón de alivio se abre aproximadamente a
los 25 psig, modelos estandard únicamente. El tapón de
goma no es usado en los modelos sobre 180 pulgadas de
presión de agua, modelos de presión media o alta, o en
instrumentos que requieren un elastizado en cualquier otro
material que no sea silicio para el diafragma.
Límite de Temperatura: -6.67 a 60ºC. * Modelos de baja
temperatura disponibles como opción especial.
Dimensiones: diám. 120,65 mm x 55,6 prof.
Orientación de Montaje: El diafragma debe ser usado solo en
posición vertical. Consulte con la fábrica para otras
orientaciones de posición.
Conexiones: 1/8” NPT para alta y baja presión, duplicadas
(atrás, a los lados).
Peso: 510 g, MP y HP 963 g.
Aprobación de la agencia: RoHS.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360 U.S. A.
Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057 e-mail: info@dwyer-inst.com
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360 U. S. A.
Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057 e-mail: info@dwyer-inst.com
©Copyright 2011 Dwyer Instruments, Inc. Printed in U.S.A. 12/11 FR# 12-440212-10 Rev. 4
Instalacíon
Seleccione un lugar libe de exceso de vibraciones, y donde la
t
emperatura ambiente no supere los 60°C. Evite luz solar direc-
ta, para evitar decoloración de la cubierta plástica. Las conex-
iones de proceso pueden tener cualquier longitud sin afectar la
e
xactitud, pero pueden extender el tiempo de respuesta del
instrumento. Si hay pulsación de presión o vibración, consulte
a fábrica sobre medios de amortiguación.
Los MAGNEHELIC han sido calibrados con el diafragma verti-
c
al, y deben ser usados en esas condiciones. Para otras posi-
ciones, se debe especificar en la orden de provisión. Los de
rango elevado pueden ser usados en diversas posiciones, pero
s
e debe reajustar el cero. Los modelos de la serie 2000-00 y
equivalentes métricos deben ser usados solo verticalmente.
M
ontaje en Superficie
Perfore tres orificios separados 120° sobre una circunferencia
de 105 mm de diám. y sostenga el instrumento con tres tornil-
los 6-32 de long. apropiada.
Montaje alineado
Perfore un circulo de 115 mm de diám. en el panel, y sostenga
el instrumento mediante los.
Montaje Sobre Pipa
Para montar el instrumento sobre pipas de 32 a 50 mm de
diám., ordene el adaptador opcional A-610.
Puesta a Cero Después de Instalar
Deje las conexiones de presión abiertas a
atmósfera y ajuste a cero desde tornillo del panel frontal.
O
peracion
Presión Positiva: Conecte la tubería desde la fuente de pre-
sión a cualquiera de las dos conexiones de alta presión (HIGH),
b
loqueando la no usada; Las conexiones de baja (LOW) pre-
sión pueden dejarse uno o los dos abiertos a la atmósfera.
Presión Negativa: Repita el procedimiento anterior, conectado
e
n este caso las conexiones de baja presión (LOW). Deje las
otras conexiones abiertas.
Presión diferencial: Conecte el tubo correspondiente a la pre-
s
ión más positiva al cualquiera de los conectores de alta pre-
sión (HIGH) bloqueando el no usado, y la más baja presión o
presión negativa (vacío) al conector de baja presión (LOW).
P
uede usarse cualquier conector de cada par, dejando siempre
uno bloqueado. Si se deja una conexión abierta a la atmósfera,
se recomienda el uso de un filtro tipo A-331 en el lugar corre-
s
pondiente para mantener limpio el interior del instrumento.
Para uso portable, o instalación temporaria, uso adapta dores
para rosca de tubo de 1/89 a tubo flexible, y conecte a proceso
m
ediante una tubería de goma, o equivalente. Para instalación
permanente, se recomienda el uso de tubo de cobre o aluminio
de por lo menos 1/4“ de diám. exterior.
No se requiere mantenimiento específico alguno, ni lubricación.
Periódicamente, desconecte el instrumento, ventee la presión
acumulada, y reajuste el cero. Para instalaciones permanentes,
se debe usar un juego de válvulas de montaje permanente
para el venteo.
El instrumento de Serie 2000 no puede ser re parado en el
campo y debería de ser regresado si reparos son necesarios
(Reparos en el campo no deben de ser intentados y pueden
cancelar la garantía.). Asegurarse de incluir una descripción
breve del problema más cualquier notas pertinentes a la apli-
cación para devolución de productos antes de enviar el instru-
mento.
Cuidado! : La recalibración en campo puede invalidar la
garantía. No se recomienda la recalibracion por parte del
usuario. En caso necesario envie el instrumento con trans-
porte pago a:
Localización De Fallas
• El instrumento no indica, o es lento en reacción.
1. Conexión duplicada abierta.
2. Diafragma roto por sobrepresión.
3. Tubería de conexión perforada, con pérdidas o
pinchazos.
4. Anillo de retención flojo, uO “ ring dado.
5. Conexión a proceso indebida o inadecuada.
6. Temperatura muy baja. Para este caso ordene
tipos LT (baja temperatura).
† Para aplicaciones con alto ciclo de velocidad dentro de la clasificación de
presión total del instrumento, la próxima clasificación mas alta es
recomendada. Vea las opciones de media y alta presión.
El instrumento puede ser usado con hidrogeno cuando se ordena con
diafragma de Buna-N. La presion tiene que ser menos de 35 psi.
Seitenansicht 0
1

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Differential Pressure Gage

Magnehelic®Differential Pressure GageINSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES1/8 FEMALE NPTHIGH PRESSURECONNECTION1-3/4(44.45)1/2(12.70)1/8 FEMALENPT LOWPRESSU

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare